“You
want the yellow or the red”, Simone is asking the tiny
woman in front of me in the public market here in Lecce. “Just
onions”, she replies. “You know, those that are ‘Ours’, ‘Nostrano’” the
word she actually uses, shouting it over the top of all the
mongers’ voices and thudding meat cleavers. My eyes scan
the baskets of unwaxed lemons, ‘whistle’-shaped
tomatoes, and snails hibernating in boxes of sawdust, over
the two stacks of cantaloupes- those that are perfectly ripe
for today, those that will be perfectly ripe tomorrow. They
drift up over the bundles of dried marjoram, woven garlic clusters
and unadorned light bulbs as I stand there marvelling at her
word, and how few in either language seem to so densely packed
with layers of meaning.
I
first heard it ten years ago on an island of the coast of
Sicily, where I stayed for the summer with an Australian
woman, one pan, one knife and a Sicilian cookbook, written
by a famous American author. I had packed the book as my
practical guide, a sort of owner’s manual for the tiny
kitchen, tiny store and tiny outdoor markets, which, often,
were nothing more than some old guy selling four jars of
capers on crumbling stone wall. Renting the place, I had
envisioned dedicating myself to the recipes the way twelve-year
olds do those piano-lesson work books, banging out scales
and ‘Froggy went a’ courtin’, until it
came naturally, and I was ready for the Met. But not long
into the first month I started to notice that the smells
we produced in our tiny kitchen were very different from
those that drifted out the open window, down to the streets
and our upturned, quizzical faces. In pathetic Italian I’d
ask the women in the markets what I was doing wrong, why
their food smelled differently. Mostly I got shrugs. But
before leaving I started to notice that what they took home
from the market was different, less ‘Gourmet’,
less fancy than what I did. And that they always answered
Nostrano when the fruit guy asked, which, at the time I thought
it was just a form of dialect, the word nostro coming out
of a Sicilian mouth.
A
few years later the word gained real importance, on a hill
not far from where discreet, land-locked Umbria turns into
over-crowded Tuscany, where I studied and I cooked for four
years, in one university and six different kitchens. Always
scraping by financially, I learned to appreciate the word
for its thrift: products labelled as Nostrano were almost
always the cheapest. Our ham came from nearby Norcia, our
lentils from Castluccio, both, it goes without saying, were
excellent. But too, the word switched from my passive to
active vocabulary for decidedly-ugly, snobby reasons, much
the same way I’d utilize the local dialect: passwords
to distinguish myself from tourists and other foreigners.
Me, I’m different from them. I live here. I’m
almost one of you.
Eventually
the word came back to bite me, after graduation and while
teaching school in Bologna, where I somehow ended up in charge
of making pasta for the one-armed lady upstairs in my building,
Signora Non-cosi. The combination of a sharp, detail-oriented
mind, coupled with her loss left ‘Mrs. No, not like
that’, cranky yet somehow eager to answer all the questions
I posed up the staircase. In her meticulous kitchen, with
nothing but a never-sharpened pencil and an ancient but unused
comb, she coached me through garganelli, No, not like that.
No, not like that. I’d buy the flour, eggs and sauce
ingredients, each time making a mistake that she always treated
as insurmountable. ‘Eggs are eggs. Which kind should
I have gotten’, I’d ask. The look on her face
is something by then I was used to, a sort of ‘well
if you don’t know, then I can’t tell you’.
Next time ask for Nostrano, she’d always say. The thing
was, was that you only had to look up into her third-story
window to see the eager young American learning fresh pasta,
the old lady teaching it. Anyone could see that we were different,
there was no ‘we’, no ‘ours’. If
I had been able to scan the market shelves, picking out the
our products from the non-ours, I wouldn’t have been
there, always pestering her with questions. Nostrano pasta
ingredients made as much sense as the Glen Miller we always
listened to was Nostrano music, or the comb as nostrano,
a tool I hadn’t had a use for in ten years.
Here
in southern Italy, where I now live, the word appears in
our every lesson plan, in every recipe, on every printed
page. It’s the first word we teach right after ‘good
day sir, good evening Madame’. It’s the basis
of everything we do and teach and learn, as fundamental as
orecchiette, Primitivo and Negro-amaro, as tell-tale as the
excellent cherries and peaches.
During
the first market trips in our week-course I’ll often
look out over the faces of our students, gauging the responses
when I say that Nostrano is more a lifestyle than a type
of tomato, more a creed than a way of selecting salad greens.
Early in the week I often get appeasing smirks, as if I were
a simpleton, the type to explain the cosmos using only surf
analogies. But as the week progresses, each student comes
around, each in his or her own way. Each comes to appreciate
that the word contains the sober concept of really, truly
living in just one place, and just one time, a simple way
of living that nearly everyone whose job it is to sell something
seems eager to stamp out. It’s about a conscientious
decision to forgo the modern myriad of mediocrity for, say,
just two variety of melons, those that perfect today, those
that will be tomorrow.
And
perhaps most beautiful of all, the word derivates from the
first-person plural pronoun for Italian word for Our, a word
that’s usage represents the concept of simple produce
turning into complex culture: foods that are agreed upon,
foods that unite, foods that reminds folks who they are.
This is ours. This belongs to us. This is what we share.
For me personally, the instant food shifts from cold product
into living culture, nothing is more interesting, nor beautiful.
Simone
has to ask Who touches - ‘who’s next’-
three times before I snap out of the daydream and my eyes
adjust back from the naked light bulbs among the garlic and
bundled- herbs. “Silvestro, tell me”, he says,
when it’s clear that I’m once again among the
alert. “Oh, sorry, yeah, a kilo of potatoes, I’m
making tajeddha tonight”. He smiles when he hears the
name of the dish, so near to the cuore Leccesse. He spins
away. Leaning forward over the peaches I catch him dropping
potatoes into a bag, taking them from the open basket, the
one marked simply, yet beautifully, in black marker on the
wing of a cardboard box, as, Nostrano.
The
Awaiting Table update.
Most everyone that doesn’t live here visits during the summer, remarking
on the blindingly-bright blue sky, the heat that seems to cocoon your mind
and the Caribbean-coloured sea, dotted with bobbing blue rowboats. And
while it’s all true, for me the Salento is never better than during
autumn, when the temperature cools just to ‘warm’, when it’s
time to pick the black grapes and crush them, time to whack the tree, collect
the olives and press them, a chuck of bread ready. Everywhere autumn has
a distinct feel, a return to school and work and to foods with a bit more
heft to them, the ones you couldn’t even think about during summer,
but here, in Puglia- and perhaps in particularly the Salento- it’s
the time of year that borders on the magical.
This
year we’re adding a harvest course, weeks based not
only the heavier, traditional vegetable dishes of the Working-Man
Mediterranean, but weeks based on actually working the harvest,
shears in hand. We’ve added cheese-making to our October
and special November courses, the legendary ricotta forte.
By your overwhelming demand, we’ve increased our participation
in sagre, the small, local, decidedly relaxed food festivals
where our students are often the only non-Salentini present
(and just as you would be, locals are always endeared that
someone from far away values the same things they do: Someone’s
always sending over unmarked bottles of local wine).
We’ve
also increased our staff, giving everyone’s sweetheart,
Mela, a larger teaching role. She’s thrilled. We’ve
included three, local old ladies in our lesson plans, now
on a permanent bases. I have a cake in the oven for one of
them right now as I write this: today is her birthday, today
she turns 94.
And
this fall we’re increasing our wine tasting component,
even if we still believe that an everyday wine glass shouldn’t
have a stem. We’ve been singing the praises of Salentine
wines for years, it’s just now it’s more a fully-fledged
choir, and we’re thrilled to have the company. We’ll
also be attending the opening of world-class winery’s
new flag-ship headquarters. I say ‘new’ but the
building was built four hundred years ago, to house sheep
(who apparently used to live the life of Riley).
We
still have a few openings for September and October and we’d
love to show you the part of the world that we love most,
to see a part of Italy that still feels like Italy. This
autumn…Whoops. There’s my cake.
Sylvester
Silvestori owns and operates The Awaiting Table, a cooking
school in the Salento, the fecund strip of land between the
Ionian and Adriatic, Italy’s high heel. You can find
out more by visiting awaitingtable.com.
Would
you like to be on our Mail List? Mail
List Sign Up
Located
in an 18th century aristocratic palace in the historic center
of the South of Italy's prettiest city, The Awaiting Table
offers Day, Weekend and Week-long courses, based on small
classes of hands-on cooking and individual attention. If
you'd like to see a different part of Italy, and see it in
a different way, now you have an alternative.
To sign up for future newsletters, click here - Mail
List Sign Up
Back
to top - Previous
Page |